One day (more) (with some jet-lag)

Portland-en ohera joateko erabiltzen nuen kantua entzuten ari naiz. Mogwai-ren «Young Team»etik, 5.ena.
Bitartean, betiko «hometown»eko kafetegi honetan, tabako eta konbersazio algarak baino ez. Eta tabakoa bai, inguruan, kea eta algara. Zai nago. Kopa ia bukatzear.
——————————————–
Badia izaten dugu beti oroitzapenean. Jendea pasiran gora eta behera. Eta nik, zu zaitut gogoan. Eta zu berriz ere.
——————————————–
Denbora gelditu egin da. Eta desenkontruen aroan ateratzen ari ginenean, ohartu gara inoiz baino barrurago ari garela sartzen. Zerbaitek ez du ondo enkajatzen. Spring, udaberria, atejoka dabil eta bitartean, kafetegi honetako konbersazio algaratsu eta mutuak nere belarrietan.
——————————————–
Bitartean, etxeko argi txikiak piztuko ditugu etxeratzen garenean. Eta islandia bat imaginatuko dugu gauero, goizean goiz elur arteko spring bat imaginatu dezadan. Elur epelaren gainean, etzanda, besarkatuta aurkituko diren bi gorputz. Nik zu besarkatzen. Eta zuk, ni.
Spring berri baten hasiera, islandiaren lur izoztuaren gainean.
One day (more).
But the day.

——————————————–
Eta orduan, bapatean, pelikula japoniar horrekin akordatzen zara. Beno, agian ez du ezta esistitu ere egiten. Baina, oso mugimendu motelekin, kamara motelarekin hartutako pasarte hori datorkizu burura.
(Bitartean, algara ez da eteten Okendo (fucking) kafetegi honetan. Amoña eta aspergarria, sorry. Oh, ze zarata.)
Bai, nola mugitzen zen neska japoniarra mugimendu neurtuz eta bere soineko gorri horrekin. Izan zitekeen, In the mood for love-eko protagonista zen hura. Ederra, emakume ederra bai. Eta nola, protagonistak muxu bat ematen dion, ezpain gorri horietan. Eta denbora geratu egiten den. Eta berak, ez du inoiz horrelakorik sentitu, tabako usainarekin jada nahastu den muxu hori.
Bukatu da eszena.
Kea baino ez.
Neska joan da.
Mutila, sabaira begira geratzen da.
Kearen artean, sabaia begiratzen geratzen da.
Zer edo zer hor galduta utzi izan balu bezala.
Ulertuko ez balu bezala.
Hor geratu da.
One day (more).
But the day.

One night (more) (in my home)

Jet-lag is coming again, at night.
But the last two conversations at the cell were enough.
Enough, to realize where r we living. And maybe better how.

Batzutan, argazkiko, gizaseme hori naiz, kotxe beltz horretan. Desertu horretatik kotxe beltzean sartuta. Eta beti, hor goian, laino bat. Eta maite dut, bizitzea.
IMG_0717[1]
Etorri, etorri naiz. Aspaldiko partez, again, in my home. And one night (more). Jet-lag-ari aurre hartzeko formula ona frogatzen ari naiz, Somontano ardo botila ustutzea zer den. Eta bitartean, barrunbeetan, loreak ximeltzen diren bezala, intzirika entzutea, tripak. Tripak Spring nahi dute. Spring soilik Elur asko erori da dagoeneko, loreen gainean. Nevada-ko negua-ren ostean Oregon-eko udaberria etorriko da. Zai egon gara. Eta ez da etorri. Ez ez da etorri. Ez da etorri espero genuen rainbow kolore guztiekin. Akordatzen aurrekoan, ikusi nuenean, kotxean nihoala? Deitu nizun, aztoratua, 11 urte nitueneko emozio berberarekin. Orduan maite zaitut berriro egingo nuke intzirika. Ez omen da modan, intzirika «I love u» bat botatzea Portland-eko 405 interstate-tik. Eta nik egin nuen. Inozoa ni. Inozoa ni berriro. Eta ez dut ikasi. Ez dut ikasi, tximeletak hegan egiten dutela. Tximeletak, joan eta etorrian ibiltzen direla. Eta ni, desertuan bizi naiz. Laino batean azpian. Eta kotxe beltz baten barruan. Zuriz jantzirik. Traje eta korbata zuriz.

Gaur gauean, jet-lag-aren laguna bihurtu naiz. Somontano ardoak lagundurik. Gaur gauen, ez dut ilargirik begiratuko. Jada ez dut sinisten ilargian. Engainatu egin nau.

Nik bakarrik sinistu nahi nion. Sinistu nion. Eta orain…Eta orain hirian korrika nabil. Zer edo zer galdu izan balitzait bezala. Negarrik ez, baina saminik ere ez.

Bizitza aurrean dago. Eta 15 urteko ilusioa jada ez da esistitzen. Samina baino ez. Maletak asko pisatzen du. Eta ezezagunak gara guztiok, Reno-ko Casino ilun eta nazkarri horren joko ezezagun honen inguruan. Dekrepitoak denak. Bihozkabeak denak. One night more.

Eta nere etxean, berotasuna dago. Bihotzaren berotasunarena. Eta gitarraren soinuarena. Gaueko kantua hor zintzilik, ilargiaren erpin batetik. Oteiza-ren hutsa-ren badiako aldarte horren barrutik sentitua. Han egon naiz, gauean. My hometown, Donostia-ko, jendeari begira. Atzean, badia, Otis Redding where r u? Sitting on the dock of the bay?

Eta ez zaitut ezagutzen antza. Eta zuk ni ere ez. Baina, denbora hartuz, gaur bezalako gau jet-lag-erako hau gehiago errepikatzea ez dut espero.

Gaua, lo dago. Bertako jendea ere. Eta hemen dago, jet-lag-aren biktima bihurtu naizen neu, ardo somontana-rra edaten, gaueko ordu txikietan, etorritako «my home»en.

Ez dugu ezer ulertzen. Baina, bidea egiten jarraituko dugu anyway. Aireportuetatik jeitsi gara, igoko gara eta gogoan izango dugu, muxuaren zapore gozoa. Gozoa eta goxoa. Gaueko ilargiaren begiradaren aurrean, eman genuen lehengoa, ez da inoiz berdina izango. Ez, ez berdina eta ez ere errepikatuko.

Baina, oraindik ikusteko dagoena, zenbat gau pasatuko ditugun, desertuko kotxe beltz horretan traje zuriz jantzirik.
Lainoa goian ez da sekula joango. Berauk babesten gaitu.
Etxean gaude, jada. Beste gau bat gehiago. Espero ez genuen bezala. Baina esan genuen duela egun batzuk «All Things Go». Zer geratuko bestalde? 15, zikuta, edota…ensanche-ko gau, ero eta konbersazio extremoak alderdi-ederreko parkean? Ezertan bukatuko ez direnak. Haizeak eramango dituenak. Gurekin batera, honelako gau batean, parakaidasik gabe bota garen gau horietako bat. Parakaidas gabe, baina «I made a lot of mistakes». Eta aldi berean, «All Things Go». Zu ere. Jada ez zaude. Ez 11.000 km-ko distantziaren bestaldean. Hor zaude. Bestaldean, eta jainkoan sinistuko nuke, esango bazenit, oraintxe gertuago sentitzen nauzula? Eta ez, ez nauzu sentitzen. Eta nik garraxi egiten dut. Intzirioka. Hondartza galduetara joan naiz, bertan zulo bat eginez, lurraren deskubrimenduaren sekretua bilatzeko eta zuri emateko. Ilargia ere eskabatuko nuke zure amodioaren truke. Edota…Ez.

Ez nuke besterik egingo.
Guztia esana dago. 11.000km-etara. Edota aurrez aurre. Bertan muxu bat emateko aukera dago. Aurrekoan ez. Agian, horregatik, nauzu hain urruti. Eta agian, horregatik ez gara aurkituko inoiz. Edo agian, jada ilargian bizi zarelako. Eta ez duzulako bertatik jeitsi. Eta negarrez aurkitu zaitudalako. Eta berriro, 11.000km egingo nituzkeelako berriro, zu hor aurkitzeko. Eta egunero, zure ahotsa eta zure taupadekin ohetik jeikitzeko. Eta berriro, edango nituzke mila ardo kopa, gezurretazkoa bihurtu den mundu honetan, zurekin egoteko. Itsasoari begira. Muro horretan. 15 urte genituenean bezala.
Baina ezer ez da berdin.
Zu ez zara hori eta neu ere ez.
Baina, irudikatzea ondo dago.
Gutxienez, egunen batean, hor aurkituko garelako. Ziur.
Begira, hor nihoa, desertuko kotxe horretan sartuta. Salto egin. Etorri…ez dizu minik egingo. Laino bat dugu beti gu babesteko. Zu eta ni. Eta ni berriz ere 😉
Kotxe beltzean sartuta. Eguzkia 24 orduz izango dugu. Desertuan galduko gara betiko.
Baina ez didazu sinisten. Ez duzu ikusi nahi. Itsutu egin zaizu bihotza. Begiak ireki arte. Irekiko al dituzu inoiz? Irekitzen ez dituzun bitartean, urrutiratzen joango naiz. Poliki-poliki, No line on the horizon. I will be the line on the horizon.

Dagoeneko, ardo botilaren azkeneko jet-lag anti-shock medicine-a hartuko dut. Eta ohera. Gaurkoz ohera. One night (more) (in my home).
Gaur, ohera. Agur jet-lag.
C u 2morrow.
IMG_0720[1]
ftf.

Firestairs to the SF Bay Area’s Sky (5am tonight)

Ipod-ak ez du ixildu nahi gaur gauean.
Egia esan, nik ere ez bera ixiltzea nahi.
Beldurra izango da.
Lo egiteko beldurra.
Zu gogoratzeko eta nere ametsetan sartzeko.
Edo neregatiko beldurra izango da.
5am San Francisco. Tonite.
Taxi horiak kanpoan gelditu gabe, paraje urbanoak eta telefono betaurrekodunak.
Eta nere buruan green emotional landscapes.
Gelditu gabe. Trostan dabiltzan zaldi eroak Islandiako Akureiry-runtz. Han zerbait omen dago. Amets eta fikzioaren artean. Badator, badator.
——————————-
Ez dago jada, denbora honi jarraipena emango dionik.
Hemen, denbora gelditu da, parete zuri hauetan, sute-eskileratik, zerura igoko gara, han party erraldoi bat egiteko. Hemengo community carnival hauek bezalakoak, baina maybe zapi zuri-gorriak aterako ditugu, yankee hauen zoramenerako. Kriston burrundaia. Zezenak, armarioan gordeko ditugu. Zaldiekin, zeruko paraje berdeetan hegan egingo dugu, Bay Arearen gainetik. Hippie guzti hauen zoramenerako. Crazy St. Phermin in SF.
——————————–
Han goian, esango dizkizut, jendearen algararen artean, SFko zeruan eserita, zenbat aldiz pentsatu dudan, Islandiako zaldi eroekin. Zenbat eromen izan ditudan gaur bezalako gauetan. Zenbat aldiz, salto egingo nuke, zeruaren ertze honetatik behera. Zenbat aldiz, jarri naizen, ume bakartiei kalean begiratzen. Zenbat aldiz, egin dudan oihu hondartza galduetan. Zenbat aldiz, gorrotatu ditudan mundua zuri beltzean ikusten dutenak bakarrik, beste gainontzekoei diktadura horretara behartzeagatik. Zenbat aldiz, pentsatu dudan, zeruaren eskin honetara igo eta bertan gelditzea. Zenbat aldiz, zenbat aldiz, zenbat aldiz.

Baina, behin bakarrik, igoko naiz sute-eskileratatik gora, zerura. IMG_0602
Eta zurekin bada,…
inoiz ez gehiago jeisteko handik.
//
ftf.

The Blood

Ez zait inoiz gertatu.
Aireportutik atera behar nintzela, odoletan hasi naiz sudurretatik. Geratu gabe. Zer edo zerk, nere barruan eztanda egin balu bezala. Eztanda gorria. Agian gauza askok egin dute eztanda barruan. Korrika joan naiz restroom-era. Ispiluari begiratu diot eta han etzegoen inor ez. Odolarekin batera, sudurretatik desagertu egin naiz. Arraskatik behera joan naizena odolarekin neu izan naiz. Oso osorik. red blood
————————————————————-
Orain sute-eskilara hau, logelakide dut, SF hiri handian.
Begiak itxi, eta Oregon-eko
green,
moon,
coast,
beach,
train,
friendship,
car driving,
rain,
streets,
heart,
orange,
trees,…

nere ametsetan
sudurretatik sartzen
senti ditzazket.
Udaberriko odol berdearen transfusioa.
Bete arte,
oso osorik
bete arte
berriro ere.
green blood
When you look and find
You(‘ve) lost your place
To the girl behind
With the honest face

Ain’t that the way..

Your heroes
They pass by on broken feet
With the girls they find
Between the roof and street
On a thin escape

I can’t explain where the blood goes
I can’t explain cause I don’t know
It finds a way

The wise, they talk of honesty
While the boats, they keep pointing

Always set for sea
A fool’s escape

There’s a note, I found
Reminding me, not to wait
That you’d come and look for me
And not to wait

I can’t explain where the love goes
I can’t explain cause I don’t know
It finds a way
//
ftf.

Vintage (Port-land)

vintage1Faltan botako zaitut, Port-land.
Zure zubi eta zure soineko vintage-arekin.
Zure jendea korrika, autobusean edo besterik gabe, rush hour honetatik, eskapoan, larrosa gorri bat erostera ateratzen diren biztanle ero bezain autentikoekin. Denborak atzera egin duen portu eta hiri honetan, izan garena berreskuratu eta eskuak poltsikoetan sartuta, gure hondartza galduetara bueltatuko gara. Honakoan, are urreduna poltsikoetan dugula, iragango dugu transatlanticism-a. Treneko jendearekin akordatuko gara. Zein zoriontsuak izan ginen, zein saltoka jarri zitzaigun bihotza. Zein ume eta zein inuzente garen oraindik. Zein bizi egon gaitezkeen, nahi badugu oraindik. Zein botere duen esaldi zati puta batek eta kantu baten osotasunak, eguna goitik behera alda dezakeelaz ere ohartu ginen. Baita, hondartza galdu horietan, galdurik dauden hainbeste eta hainbeste aurkituko ditugula bueltan. All things go.
Baina, joango ez dena, gaur gaueko etxerakoan, kotxe zuriaren gainean, Oregon Coast-era freeway-an, erori diren elur maluta zurien, intzirioa eta erdi-irreala zen, sentsazio hipnotiko hori izango da:
Milaka eta milaka, tanta, zuriz jantzita, kotxeko erretrobisorearen kontra. Zerbait esan nahiko balidate bezala. Ez dakit, intzirika. Garraxika. Guztia, gaueko 2tan etxealdera (elurra eroriko ez balitza bezala), zihoazen neska kapeladun vintageak.
Desagertuko ez den bezala, B.ren etxe vintage-ean edan dudan early grey tea. Eta eskuartean izan dudan gitarraren momentu ixil eta hunkigarria, living roomean. B.ri gustatu zaio. (Hori uste izan dut behintzat).
Elurra kanpoan.
Barruan beroa.
Kotxea hartu eta gaueko txirrindulari zuriekin urruntzen joan naiz, hiriaren beste aldera.
Han ere,
Elurra kanpoan.
Barrua beroa.
//
ftf.